Все словари русского языка: Толковый словарь, Словарь синонимов, Словарь антонимов, Энциклопедический словарь, Академический словарь, Словарь существительных, Поговорки, Словарь русского арго, Орфографический словарь, Словарь ударений, Трудности произношения и ударения, Формы слов, Синонимы, Тезаурус русской деловой лексики, Морфемно-орфографический словарь, Этимология, Этимологический словарь, Грамматический словарь, Идеография, Пословицы и поговорки, Этимологический словарь русского языка.

из огня да в полымя

Фразеология

[попасть]

Из неприятного положения в ещё худшее.

Имеется в виду, что ситуация (Р), в которой оказывается лицо, группа лиц (Х), вызывает, с точки зрения говорящего, беспокойство, опасение, поскольку оценивается им как более тяжёлая, неблагоприятная или опасная по сравнению с бывшим для X-а, X-ов положением дел. Говорится с неодобрением. реч. стандарт. ✦ Р - из огня да в полымя <Х попал из огня да в полымя (Р)>.

неизм.

В роли самостоят. высказ. или его частей, а также именной части сказ.

Порядок слов-компонентов фиксир.

[Тюкин:] Правильно инженер говорит. Попадём из огня да в полымя. Озлится хозяин да и выкинет на мороз - что будем делать? П. Маляревский, Канун грозы.Положение, в котором они с приятелем очутились, сильно беспокоило и пугало его. По мнению Саньки, они со Спирькой попали из огня да в полымя. А. Свирский, Рыжик.

- Угораздило меня сюда прискакать! - ужаснулся Горемыкин. - Из огня да в полымя! О горячем чае мечтал, а попал в какой-то вражеский лагерь, да ещё с этаким грузом. Надо убираться отсюда, как бы не влипнуть в историю! М. Прилежаева, Под северным небом.

Не нужно ждать утра, чем раньше он принесёт ей весть об истинных убийцах [её отца], тем легче ей будет. Хотя неизвестно, как она отреагирует, когда узнает всю правду: из огня да в полымя [убийцы - её муж и подруга]. В. Платова, Хрустальная ловушка.

- "Вы временно откомандировываетесь на форт № 3", - с удивлением читал Звонарёв <...>. - Это называется из огня да в полымя. На третьем форту ещё беспокойнее, чем на втором. А. Степанов, Порт Артур.

культурологический комментарий:

Полымя (нар.-поэт.) - то же, что пламя. (Словарь русского языка. Под ред. А.П. Евгеньевой. Т. 3. М., 1983. С. 277.)

Данный фразеол. по типу образного осмысления компонентов огонь и полымя сходен с фразеол. ИГРАТЬ С ОГНЁМ (см. комментарий).

Пространственная метафора, лежащая в основе образа фразеол., уподобляет изменение ситуации в худшую сторону опасной всепоглощающей стихии огня (пламени), под воздействие которого попадает человек.

фразеол. в целом отображает стереотипное представление об ухудшении ситуации, часто не зависящем от человека и вызывающем у него опасение и беспокойство.

В других европейских языках есть сходные образные выражения; напр., в англ. - out from the frying-pan into the fire, во франц. - tomber de la poêle en braise.

автор:

И. В. Захаренко

Сборник слов и иносказаний

От дождя да под капель.

Из кулька в рогожку.

(Из беды - в худшую.)

Ср. Теперь... да в полмя из огня:

Тот нищий, этот франт-приятель

Отъявлен мотом, сорванцом.

Грибоедов. Горе от ума. 1, 10. Фамусов.

Ср. Тут поздно девушки узнали,

Что из огня да в полымя попали.

Крылов. Госпожа и две служанки.

Ср. Aus dein Regen in die Traufe kommen.

Ср. Sehet euch vor mit eurer Freiheit, das ihr nicht dem Regen entlaufft und fallet ins Wasser.

Luther. Ermahnung zum Frieden.

Ср. To fall out of the frying pan into the fire.

Tomber de la poële dans la braise.

Ср. De calcaria in carbonariam pervenire.

Из одной печи в другую попасть.

Tertull. Carn. Chr. 6.

Ср. Tendere de fumo ad flammam.

Ammian. Marcell. 14, 11; 28, 1.

Ср. Fumum fugiens in ignem incidit.

Ср. Άπς τςνςρθρον έφευγεν καί έμπροσθέν μου λοιτουργίαν εύρον.

Manuscr. Codex. Vatic. Ср. Planudes. 2, 16. Ср. Plutarch. De vitioso pudore. 9. Ср. Plat. Rep. 8, 569. B.

Ср. Κάπνον φεύγων είς τό πύρ ένέπεσον.

Ср. Lucanus in Necyomantia. Ср. Macar. 8, 42.

См. нос вытащил.

См. из попов, да в дьяконы.

См. между Сциллой и Харибдой.

Пословицы и поговорки Даль

Из огня да в полымя. Из огня да в воду.

См. ГОРЕ - ОБИДА

Из огня да в полымя.

См. ТОЛК - БЕСТОЛОЧЬ

Поговорки

Разг. Из одной неприятности в другую, ещё большую. БМС 1998, 416; ДП, 159, 453; Ф 2, 76; Жук. 1991, 134.

Синонимы к слову из огня да в полымя

См. беда...

Полезные сервисы

из огня да в полымя попасть

Толковый словарь Ожегова

ОГО́НЬ, огня́, м.

Полезные сервисы